본문 바로가기

Favorite Song/JAPAN

[애니노래 추천] 신세계에서 ED - 割れたリンゴ (쪼개진 사과)

 

 

 

泣きそうな 靑リンゴ
나키소오나 아오링고
울 것같은 푸른 사과


抱えてる 胸の奥
카카에테루 무네노오쿠
끌어안고 있는 가슴 속


転がって (傷付いても) 強がって
코로갓테(키즈츠이테모) 츠요갓테
넘어지고 (상처입어도) 강한척하며


窮屈な空 睨む
큐우쿠츠나소라 니라무
답답한 하늘을 노려봐


運命に 従順に 熟すのを 待つもんか
운메이니 쥬우쥰니 쥬쿠스노오 마츠몬카
운명에 고분하게 익기만을 기다릴까보냐


千の風 (足掻いて)
센노카제 (아가이테)
천의 바람 (발버둥치고)


吹け吹け (叫んで)
후케후케 (사켄데)
불어라 불어라 (외치며)


私は (それでも)
와타시와 (소레데모)
나는 (그렇다해도)


シャボン玉 (信じてる)
샤본다마 (신지테루)
비눗방울 (믿고 있어)


予期せぬ (上昇して)
요키세누 (죠오쇼오시테)
예기치못한 (상승하고)

嵐に (下降))
아라시니 (카코오시테)
폭풍에 (하강하고)


抗う (それでも)
아라가우 (소레데모)
저항하는 (그렇다해도)

シャボン玉 (生きてく)
샤본다마 (이키테쿠)
비눗방울 (살아가고)


弾ける瞬間 虹放て
하지케루슌칸 니지하나테
터지는 순간 무지개를 발하며


賢明に(ゴールなくても)ミスやって
켄메이니(고루나쿠테모)미스얏테
현명하게(목표가 없어도)실수를 해서


罅割れた夢のため
히비와레타유메노타메
금이 가 깨져버린 꿈을 위해


躊躇いを(止まれながら)蹴破って
타메라이오(토마레나가라)케야붓테
망설임을(멈춰가면서)차 부수고


いつの日か 空掴め
이츠노히카 소라츠카메
어느 날 하늘을 잡고


誰かの花壇に よぎよく咲くもんか
다레카노카단니 요기요쿠사쿠몽카
남의 화단에 보기 좋게 필까 보냐


太陽(落ちそうで)見つめる(折れそうで)
타이요오(오치소오데)미츠메루(오레소오데)
태양을(떨어질 듯해서) 바라보고(부러질 거 같아서)


私は(それでも)野の花(止めない)
와타시와(소레데모)노노하나(야메나이)
나는 (그래도) 들꽃 (그만두지 않아)


断崖に咲いてる(伸ばして)
단카이니사이테루(노바시테)
절벽에 피어 있어(뻗어서)


名も無き(それでも)野の花(負けない)
나모나키(소레데모)노노하나(마케나이)
이름 없는 (그래도) 들 꽃 (지지 않아)


奇麗なままで 詰まれたい
키레이나마마데 츠마레타이
아름다운 채로 지고 싶어


怖くないよ
코와쿠나이요
무섭지 않아


嘘じゃないよ
우소쟈나이요
거짓이 아니야


でも
데모
하지만

 

心のリンゴ 割れるなら 靑いまま
코코로노링고 와레루나라 아오이마마
마음 속 사과가 부서질 거라면 푸른 채로


千の風 (足掻いて)
센노카제 (아가이테)
천의 바람 (발버둥치고)


吹け吹け (叫んで)
후케후케 (사켄데)
불어라 불어라 (외치며)


私は (それでも)
와타시와 (소레데모)
나는 (그렇다해도)


シャボン玉 (信じてる)
샤본다마 (신지테루)
비눗방울 (믿고 있어)


予期せぬ (上昇して)
요키세누 (죠오쇼오시테)
예기치못한 (상승하고)


嵐に (下降して)
아라시니 (카코오시테)
폭풍에 (하강하고)


抗う (それでも)
아라가우 (소레데모)
저항하는 (그렇다해도)


シャボン玉 (生きてく)
샤본다마 (이키테쿠)
비눗방울 (살아가고)


弾ける瞬間 虹放て
하지케루슌칸 니지하나테
터지는 순간 무지개를 발하며