본문 바로가기

Favorite Song/JAPAN

[애니노래 추천] 건담 빌드 파이터즈 트라이 OP - 세룰리안(セルリアン)

 

 

 

「限界なんて無い」ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ

「겐카이난테 나이」테 키미노 코토바니 아코가레테 코노 테오 노바시탄다

「한계따위 없어」라며 너의 말에 동경해서 이 손을 뻗었었어

 

 


全開出して、泣いて笑って また曇りのない空の下踏み出すのさ

젠카이 다시테, 나이테 와랏테 마타 쿠모리노나이 소라노 시타 후미다스노사

전개하고, 울며 웃으며 또 흐려지지않는 하늘 아래에서 내딛는거야

 

 


あの場所へ!

아노 바쇼에!

저 장소에!

 

 

 

 

始まりなんて同じで 熱くなったナイフが僕らの胸を貫いた

하지마리난테 오나지데 아츠쿠낫타 나이후가 보쿠라노 무네오 츠라누이타

처음따위 똑같아서 뜨거워진 나이프가 우리들의 가슴을 꿰뚫었어

 

 


雨のレースの上 走り続けて

아메노 레이스노 우에 하시리츠즈케테

비내리는 레이스 위 계속 달리면서

 

 


傷ついて、見失ってもまだ忘れられないから

키즈츠이테, 미우시낫테모 마다 와스레라레나이카라

상처입고서, 잃어버려도 아직 잊어버리지는 않으니까

 

 


The skies are gray, but we still showing off our faith!

 

 


もう気にもならないぜBlameとpain!

모오 키니모 나라나이제 Blame토 pain!

이제 신경도 안쓰인다고 Blame과 pain!

 

途切れない様に繋ぐ点と点

토기레나이 요오니 츠나구 텐과 텐

끊기지 않도록 잇는 점과 점

 

 


もう逃げないさ!We don't need the S.O.S!

모오 니게나이사! We don't need the S.O.S!

이제 도망치지않아! We don't need the S.O.S!

 

 


Uh 掴みとるのさ栄光!

Uh 츠카미토루노사 에이코오!

Uh 붙잡는거야 영광을!

 

 


そのハートにFlame on!

소노 하토니 Flame on!

그 하트에 Flame on!

 

 


「限界なんて無い」ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ

「겐카이난테 나이」테 키미노 코토바니 아코가레테 코노 테오 노바시탄다

「한계따위 없어」라며 너의 말에 동경해서 이 손을 뻗었었어

 

 


全開出して、泣いて笑って また曇りのない空の下踏み出すのさ

젠카이 다시테, 나이테 와랏테 마타 쿠모리노나이 소라노 시타 후미다스노사

전개하고, 울며 웃으며 또 흐려지지않는 하늘 아래에서 내딛는거야

 

 


あの場所へ!

아노 바쇼에!

저 장소에!

 

 

 

 

汚れない様に水たまりを

요고레나이 요오니 미즈타마리오

더러워지지 않도록 웅덩이를

 

 


避けて別のルートを探してる時間は無いんじゃない?

요케테 베츠노 루토오 사가시테루 지칸와 나인쟈나이?

피해서 다른 루트를 찾고있을 시간은 없는거 아니야?

 

 


水たまりに映る 空飛び越えて

미즈타마리니 우츠루 소라 토비코에테

웅덩이에 비치는 하늘을 뛰어넘어서

 

 


泥だらけになってもいいさ!それが近道だから

도로다라케니 낫테모 이이사! 소레가 치카미치다카라

진흙 투성이가 돼어도 괜찮아! 그것이 지름길이니까

 

 


When I was just a kid, Everybody called me a “wimp”

 

 


夢が人を強くする You know what I mean?

유메가 히토오 츠요쿠스루 You know what I mean?

꿈이 사람을 강하게해 You know what I mean?

 

 


強さ分け合う like ニブンノイチ

츠요사 와케아우 like 니분노 이치

강함을 서로 나누는 like 이분의 일

 

 


悔しさで見出せ自分の位置!

쿠야시사데 미이다세 지분노 이치!

분함으로 찾아내 자신의 위치!

 

 


Uh 迷いはないさ!Not anymore!

Uh 마요이와 나이사! Not anymore!

Uh 방황은 없어! Not anymore

 

 


そのハートにFlame on!

소노 하토니 Flame on!

그 하트에 Flame on!

 


「絶対ない」って言葉に

「젯타이 나이」테 코토바니

「절대로 없어」라는 말에

 

 


逆らって誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ

사카랏테 치캇타 유메에토 코노 테오 노바시테룬다

거스르며 맹세한 꿈으로에 이 손을 뻗고있어

 

 


正解なんてもうなくたって 答えは僕らの胸の中にある

세이카이 난테 모오 나쿠탓테 코타에와 보쿠라노 무네노 나카니 아루

정답따위 이제 없어도 대답은 우리들의 가슴속에 있어

 

 


沸騰した想いで掴むんだ!

훗토오시타 오모이데 츠카문다!

비등한 마음으로 잡는거야!

 

 

 

 

涙キミにみせたくなくて、背中向け空睨んでいた。

나미다 키미니 미세타쿠나쿠테, 세나카 무케 소라 니란데이타.

눈물을 너에게 보이고싶지 않아서, 등을 향하고 하늘을 보고 있었어.

 

 


キミは何も言わずそばにいてくれてた…

키미와 나니모 이와즈 소바니 이테 쿠레테타…

너는 아무것도 말하지않고 곁에 있어 주었었어…

 

 


「限界なんて無い」ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ

「겐카이난테 나이」테 키미노 코토바니 아코가레테 코노 테오 노바시탄다

「한계따위 없어」라며 너의 말에 동경해서 이 손을 뻗었었어

 

 


全開出して、泣いて笑って また曇りのない空の下踏み出すのさ

젠카이 다시테, 나이테 와랏테 마타 쿠모리노나이 소라노 시타 후미다스노사

전개하고, 울며 웃으며 또 흐려지지않는 하늘 아래에서 내딛는거야

 

 


「絶対ない」って言葉に

「젯타이 나이」테 코토바니

「절대로 없어」라는 말에

 

 


逆らって誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ

사카랏테 치캇타 유메에토 코노 테오 노바시테룬다

거스르며 맹세한 꿈으로에 이 손을 뻗고있어

 

 


正解なんてもうなくたって 答えは僕らの胸の中にある

세이카이 난테 모오 나쿠탓테 코타에와 보쿠라노 무네노 나카니 아루

정답따위 이제 없어도 대답은 우리들의 가슴속에 있어

 

 


沸騰した想いで掴むんだ!

훗토오시타 오모이데 츠카문다!

비등한 마음으로 잡는거야!