본문 바로가기

Favorite Song/JAPAN

[애니노래 추천] 〃노다메 칸타빌레 ED - こんなに近くで (이렇게나 가까이서) [Crystal Kay]

 

 

 

恋が切ないと
코이가 세츠나이토
사랑이 안타깝다는걸


すぐ側で気付いたあの夜
스구 소바데 키즈이타 아노 요루
바로 곁에서 깨달은 그날 밤


だってほかの誰より
닷테 호카노 다레요리
다른 그 누구보다


あなたのことを知っているから
아나타노 코토오 싯테 이루카라
당신을 잘 알고 있으니까


いつものさり気無い優しささえ
이츠모노 사리게나이 야사시사사에
평소의 자연스러운 상냥함 마저


この胸を締め付けてく
코노 무네오 시메츠케테쿠
이 가슴을 조여오네요

 

こんなにこんなに
콘나니 콘나니
이렇게 이렇게


近くで見つめても
치카쿠데 미츠메테모
가까이서 바라봐도


どうしてどうして
도-시테 도-시테
어째서 어째서


ただの友達なの
타다노 토모다치나노
그저 친구일 뿐인 거죠


どんなにどんなに
돈나니 돈나니
아무리 아무리


強く想っていても
쯔요쿠 오못테이테모
간절히 생각하고 있어도


伝えられない
츠타에라레나이
전할 수 없는


You don't understand

 

I'm so in love with you

 

 

元気ないよねと
겐키나이요네토
기운이 없네라고


あなたから言われた瞬間
아나타카라 이와레타 슌칸
당신이 말한 순간


涙隠す欠伸で
나미다 카쿠스 아쿠비데
눈물을 숨기려고 하품을 하고


寝不足からって言い訳した
네후소쿠카랏테 이이와케시타
수면부족이라고 변명했어요


一番大切な人に嘘を重ねてく
이치방 타이세츠나 히토니 우소오 카사네테쿠
가장 소중한 사람에게 거짓말을 계속 하게되요


今のわたし
이마노 와타시
지금의 나는
 

毎日毎日
마이니치 마이니치
매일 매일


胸が苦しいから
무네가 쿠루시이카라
가슴이 아프니까


いくつもいくつも
이쿠츠모 이쿠츠모
몇 번이나 몇 번이나


眠れぬ夜を超え
네무레누 요루오 코에
잠들지 못하는 밤을 넘어


はじめてはじめて
하지메테 하지메테
처음 처음


出会ったあの日にまた
데앗타 아노 히니 마타
만났던 그날로 다시


戻れるのならいいのに
모도레루노나라 이이노니
돌아갈 수 있다면 좋을 텐데


I'm so in love with you

 

 

愛してると付けたい人
아이시테루토 츠케타이 히토
사랑한다고 하고 싶은 사람


もう二度と笑顔には戻れないかな知れない
모- 니도토 에가오니와 모도레나이카나 시레나이
이제 두번 다시 웃는 얼굴은 할 수 없을까 모르는거에요


けれども友達のまま
케레도모 토모다치노 마마
하지만 친구인 채로


作り笑いはこれ以上
츠쿠리와라이와 코레 이죠-
억지 웃음은 이 이상


わたし出来ないから
와타시 데키나이카라
나는 할 수 없으니까
 

ほんとうはほんとうは
혼토-와 혼토-와
사실은 사실은


ずっと好きだったの
즛토 스키닷타노
계속 좋아했어요


いつでもいつでも
이츠데모 이츠데모
언제라도 언제라도


愛し続けてたの
아이시 쯔즈케테타노
계속 사랑했어요


あなたにあなたに
아나타니 아나타니
당신에게 당신에게


届けたい気持ちを
토도케타이 키모치오
전하고 싶은 기분을


青い空へと囁いた
아오이 소라에토 사사야이타
푸른 하늘에 속삭였어요


I'm so in love with you

 

こんなにこんなに
콘나니 콘나니
이렇게 이렇게


近くで見つめても
치카쿠데 미츠메테모
가까이서 바라봐도


どうしてどうして
도-시테 도-시테
어째서 어째서


ただの友達なの
타다노 토모다치나노
그저 친구일 뿐인 거죠


どんなにどんなに
돈나니 돈나니
아무리 아무리


強く想っていても
쯔요쿠 오못테이테모
간절히 생각하고 있어도


伝えられない
츠타에라레나이
전할 수 없는


You don't understand

 

I'm so in love with you